الترجمة.. نقاط عبور

الترجمة.. نقاط عبور

تحرير: حسين الحاج

إصدار ترجمان بالتعاون مع دار هن


يقدم “الترجمة.. نقاط عبور” وجهًا آخر للترجمة، وجهًا ثقافيًا. يختلف هذا الوجه كثيرًا عن التناول التطبيقي المهني للترجمة، حيث يتعامل معها بوصفها مهمة ثقافية ينهض بها المترجمون من أجل فتح نوافذ الثقافة العربية على العالم. نأمل أن تتيح المقالات والحوارات المتضمنة بين دفتي هذا الكتاب للقراء أدوات جديدة في التفكير في ممارسة الترجمة وأخلاقياتها.

Leave a Comment

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *