صائغو الكلمات متعددو اللغات (الجزء الثالث): إديث جروسمان
في حوارنا، تسترجع إيديث أصول علاقة حبها مع اللغة الإسبانية، وتعيد النظر في أعمالها…
في حوارنا، تسترجع إيديث أصول علاقة حبها مع اللغة الإسبانية، وتعيد النظر في أعمالها…
في النهاية يبقى السؤال: أنترجمها إذًا «كلاسيكية» أم «كلاسية»؟
بداية هناك مبادئ أساسية للترجمة يجب مراعاتها؛ مثل الدقة والأمانة في نقل المعنى للنص…
الترجمة لا تُختزل في كونها سجلًا للفقد وحده، بل هي أيضًا فعل استرداد، ومقاومة…
مقال أمير زكي ماذا لو كنت تترجم نصًا، أي نص، ووجدت أمامك كلمة Fiction،…
يُحكى عن روبرت فروست أنه قال "الشعر هو ما يضيع في الترجمة". لكن سيرلز…
مقال إليوت كولا التراجمة ونقاط التفتيش
المترجم المتمرس ذو الفهم العميق للنص الأصلي والممسك بناصية لغته جيدًا هو من يؤلف…